Thí dụ bài "Đi tìm câu hát lý thương nhau", lời nguyên bản thì chàng trai tìm người con gái thoắt ẩn thắt hiện rất nữ tính dễ thương. Vậy mà khi ca sĩ nữ đổi lại thành: "Em ra vườn đào anh lại sang trồng mía. Em lên rừng quế anh lại đến nương dâu. Em đi tìm anh. Anh ở phương nào? Em xuống đồng sâu anh lại lên ruộng cạn… Thơ tình gửi cố nhân - Hoàng Yến. Yêu Thơ Bài thơ về thiếu nhi, Bài thơ về tình yêu 465. Rất nhiều lần em đã cố quên anh Để trái tim được bình yên… thanh thản Em cố vùi chôn kỷ niệm vào quên lãng Quên hết rồi… ngày tháng sẽ êm trôi. Vậy mà sao… thương nhớ cứ Ca khúc Mười Ngón Tay Tình Yêu do ca sĩ Như Quỳnh. thể hiện, thuộc thể loại Trữ Tình. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát Mười Ngón Tay Tình Yêu mp3, playlist/album, MV/Video Mười Ngón Tay Tình Yêu miễn phí tại loantuong.vn Lời bài hát: Mười Ngón Tay Tình Yêu Nghệ thuật sử dụng thể thơ lục bát của người Việt rất tài tình. Qua hai bài Lý con sáo Trung và Nam, chúng ta nhận thấy dân tộc Việt Nam đưa vào những tiếng đệm bằng cách lập lại những chữ trong câu chẳng hạn nhu "í a, ố tang tình tang", vv mà làm cho nhạc điệu trở Những bài hát tiếng Trung hay nhất về tình yêu. Không thịnh hành như nhạc Hàn cũng không sôi động và đẳng cấp như nhạc US-UK, những ca khúc tiếng Trung luôn lại cho người nghe giai điệu trầm lắng, buồn da diết những sâu lắng chứa nhiều ý nghĩa trong ca từ. Lịch sử văn Vay Tiền Nhanh Chỉ Cần Cmnd Nợ Xấu. Ca khúc Tình Nhi Nữ 女儿情 / Nǚ’ér qíng là một trong những bài hát tiếng Trung trong phim Tây Du Kí năm 1986, tập “Tây Lương Nữ Quốc” trích từ phim nổi tiếng Tây Du Ký được đông đáo khán giả trong và ngoài nước biết đến. Bài hát Tình Nhi Nữ nhạc hoa nói về hòa thượng nhà Đường- Đường Tăng trên đường đi sang Tây Trúc thỉnh kinh đi qua một quốc gia toàn phụ nữ . Ca khúc có lời ca ngọt ngào, da diết thể hiện tâm trạng, tình cảm của nữ vương dành cho Đường Tăng. Tên tiếng Việt Tình Nhi Nữ/ Nữ Nhi Tình Tên tiếng Trung 女儿情 Phiên âm Nǚ’ér qíng Nhạc phim Tây Du Ký Đạo diễn Dương Khiết Thể hiện Đồng Lệ 童丽 Lời bài hát Tình Nhi Nữ Phiên âm – Chữ Hán và Lời Việt [ PINYIN + VIETSUB ] Lời 1 Bài hát Tình Nhi Nữ Lyric 鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞 Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满 园 春 色 惹 人 醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄 悄 问 圣 僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. Lời 2 bài hát Tình Nhi Nữ 鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞 yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满 园 春 色 惹 人 醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄 悄 问 圣 僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī ài liàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 常 相 随 cháng xiāng suí Luôn được ở bên nhau. Tình Nhi Nữ nhạc phim Tây Du Ký là bài hát tiếng Trung về tình yêu nói về mối tình đơn phương ôm trọn đau thương của Nữ Vương dành cho Đường Tăng. Nghe từng câu từng chữ mà thấm đến rơi nước mắt của biết bao nhiêu khán giả. Ca khúc này cũng thuộc . Từ ca khúc này hi vọng quý khán sẽ giả nhớ về bộ phim Tây Du Kí gắn liền với tuổi thơ của chúng ta. → Xem thêm Top các ca khúc Trung Quốc trong bộ phim Tây Du Kí dưới đây Ngoài ra, để học tiếng Trung qua bài hát hoặc quan tâm đến khóa học của trung tâm hãy liên hệ Trung tâm tiếng Trung Chinese nhé ! Bản mới Bản cũ Bài hát Nữ nhi tình - lời Trung 鸳鸯双栖蝶双飞 满园春色惹人醉 悄悄问圣僧 女儿美不美,女儿美不美. 说什么王权富贵, 怕什么戒律清规. 只愿天长地久, 与我意中人儿紧相随. 爱恋伊,爱恋伊, 愿今生常相随. Bài hát Nữ nhi tình - phiên âm Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi mǎn yuán chūnsè rě rén zuì qiāoqiāo wèn shèng sēng nǚ'ér měi bù měi, nǚ'ér měi bù měi. Shuō shénme wángquán fùguì, pà shénme jièlǜ qīngguī. Zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ, yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí. Àiliàn yī, àiliàn yī, yuàn jīnshēng cháng xiāng suí. Bài hát Nữ nhi tình - lời Việt Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay Khắp vườn sắc xuân khiến người đắm say Lặng lẽ hỏi thánh tăng "Nữ nhi đây có đẹp hay không?" Nói gì vương quyền phú quý Ngại gì giới luật thanh quy Chỉ nguyện thiên trường địa cửu Được cùng với người trong lòng sát cánh bên nhau Yêu chàng, luôn yêu chàng Nguyện kiếp này luôn được bên nhau Bài hát Tình nhi nữ – 女儿情 là bài hát nằm trong bộ phim nổi tiếng Tây Du Ký trong phân đoạn Tây vương nữ quốc. Bài hát có lời ca nhẹ nhàng, du dương, biểu lộ tâm tình sâu nặng của nữ vương với Đường Tam Tạng . Hôm nay chúng mình cùng học tiếng Trung qua bài hát Tình nhi nữ – 女儿情 nhé ! Học tiếng Trung qua lời bài hát Tình nhi nữ Lời 1 鸳鸯双栖蝶双飞 Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满园春色惹人醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄悄问圣僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女儿美不美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女儿美不美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? Điệp khúc 说什么王权富贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕什么戒律清规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿今生常相随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. Lời 2 鸳鸯双栖蝶双飞 yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满园春色惹人醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄悄问圣僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女儿美不美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女儿美不美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? Điệp khúc 说什么王权富贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕什么戒律清规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿今生常相随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. Nhắc điệp khúc 说什么王权富贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕什么戒律清规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī ài liàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿今生常相随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 愿今生常相随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 常相随 cháng xiāng suí Luôn được ở bên nhau. Từ vựng tiếng Trung bài hát Tình nhi nữ Chữ Hán Pinyin Tiếng Việt Ví dụ 鸳鸯 yuānyāng chim uyên ương 飞 fēi bay 飞蝗 châu chấu bay 春色 chūnsè cảnh xuân 春天的景色 phong cảnh mùa xuân 悄悄 qiāoqiāo lặng lẽ; nhẹ nhàng; yên ắng 我生怕驚醒了他,悄悄兒地走了出去。tôi sợ anh ấy tỉnh giấc, nhẹ nhàng đi ra ngoài. 富贵 fùguì phú quý; giàu sang 荣华富贵 vinh hoa phú quý 戒律 jièlǜ giới luật 清规 qīngguī thanh quy 爱恋 [àiliàn yêu say đắm; yêu nồng nàn tình yêu nam nữ 怕 pà sợ; sợ hãi 任何困難都不怕。không sợ bất kì khó khăn nào. 只 zhī đơn độc; lẻ loi; cô đơn; một mình; hiu quạnh 只身 một mình Chúc những bạn đã có thời hạn thư giãn giải trí và học tập hữu dụng cùng với chiêu thức tự học tiếng Trung này nha ! Chúng mình còn rất nhiều bài học kinh nghiệm tiếng Trung qua bài hát, những bạn cùng update website mỗi ngày để đón đọc bài học kinh nghiệm mới nha ! Chúc những bạn học tiếng Trung thật vui và hiệu suất cao ! Xem thêm Ngoài trời xanh, đôi bướm tung tăng lượn bay,Mình bên nhau chan chứa tình đắm mây gió, ta gửi niềm ước mơ …Tháng ngày, chung đôi, sắc son tình yêu đã cho ta nồng say,Nguyện muôn kiếp yêu không xa niệm xưa, in dấu trong tim người ơi,Đừng xa cách cho mắt lệ ướt miTình em sẽ mãi gửi trao….Đến người, người ơi thấu chăng lòng em?! Ca khúc Tình Nhi Nữ 女儿情 / Nǚ’ér qíng là một trong những bài hát tiếng Trung trong phim Tây Du Kí năm 1986, tập “Tây Lương Nữ Quốc” trích từ phim nổi tiếng Tây Du Ký được đông đáo khán giả trong và ngoài nước biết đến. Bài hát Tình Nhi Nữ nhạc hoa nói về hòa thượng nhà Đường- Đường Tăng trên đường đi sang Tây Trúc thỉnh kinh đi qua một quốc gia toàn phụ nữ . Ca khúc có lời ca ngọt ngào, da diết thể hiện tâm trạng, tình cảm của nữ vương dành cho Đường Tăng. Tên tiếng Việt Tình Nhi Nữ/ Nữ Nhi Tình Tên tiếng Trung 女儿情 Phiên âm Nǚ’ér qíng Nhạc phim Tây Du Ký Đạo diễn Dương Khiết Thể hiện Đồng Lệ 童丽 Lời bài hát Tình Nhi Nữ Phiên âm – Chữ Hán và Lời Việt [ PINYIN + VIETSUB ] Lời 1 Bài hát Tình Nhi Nữ Lyric 鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞 Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满 园 春 色 惹 人 醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄 悄 问 圣 僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. Lời 2 bài hát Tình Nhi Nữ 鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞 yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay 满 园 春 色 惹 人 醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm 悄 悄 问 圣 僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng Lén lút hỏi thánh tăng 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 女 儿 美 不 美 nǚ er měi bù měi Nữ nhi có đẹp hay không? 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī àiliàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 说 什 么 王 权 富 贵 shuō shénme wángquán fùguì Kể làm gì vương quyền phú quý 怕 什 么 戒 律 清 规 pà shénme jièlǜ qīngguī Ngại làm chi giới luật thanh quy 只 愿 天 长 地 久 zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔ Chỉ muốn trời đất lâu dài 与 我 意 中 人 儿 紧 相 随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau 爱 恋 伊 爱 恋 伊 àiliàn yī ài liàn yī Yêu thương chàng, yêu thương chàng 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 愿 今 生 常 相 随 yuàn jīnshēng cháng xiāng suí Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau. 常 相 随 cháng xiāng suí Luôn được ở bên nhau. Tình Nhi Nữ nhạc phim Tây Du Ký là bài hát tiếng Trung về tình yêu nói về mối tình đơn phương ôm trọn đau thương của Nữ Vương dành cho Đường Tăng. Nghe từng câu từng chữ mà thấm đến rơi nước mắt của biết bao nhiêu khán giả. Ca khúc này cũng thuộc . Từ ca khúc này hi vọng quý khán sẽ giả nhớ về bộ phim Tây Du Kí gắn liền với tuổi thơ của chúng ta. → Xem thêm Top các ca khúc Trung Quốc trong bộ phim Tây Du Kí dưới đây Xin Hỏi Đường Ở Nơi Đâu Ngoài ra, để học tiếng Trung qua bài hát hoặc quan tâm đến khóa học của trung tâm hãy liên hệ Trung tâm tiếng Trung Chinese nhé !

lời bài hát tình nhi nữ tiếng trung